久々の変な日本語

☆広島の里親詐欺の犯人捕まりましたね。 ネットのない時代だったら捕まってなかったかも。 拡散って言うのもいい方法だなあって思います☆

昨日は英語のいい間違いを久しぶりに書きました。

久しぶりに間違えたわけではなく、毎日あまりにも口からでまかせなので、あっはっはと笑って忘れる良い性格。

夫の日本語もあいかわらず面白いのですが、やっぱり忘れていくのでメモらないと駄目ですね。

(NaomiT)様よりおもしろいコメント頂きました。

旦那様の日本語について(皆さま)を(みい~~なさま)と変なイントネーションだと。 お~なじ~。

どーしてそこを伸ばすのお~~っていうところを伸ばす。そして伸ばさなきゃいけないところは伸ばさない。

それから、アメリカ英語って次の単語とくっついちゃうんですね、例えば10オクロック、なんてはっきり言わず
テナクロックって。 テナってなんや?って昔は思いました。 Ten のNと次のOがくっついちゃう。

夫ではありませんが一生懸命「ボーノードーリー」って言ってるので何かと思ったら、、、


盆踊り。 

Bon と次のOがくっついてる。

その人だんだん怒ってきて「日本人み~~んなしって~~るう!ボーノドーリー!!」 

ボーノドーリー…わかるか!!


そしてNaomiさんの旦那様の日本語で笑ったのが 

(けーせーひーの、めーたー)謎です。

家政婦のミタだそうです。 おなか抱えて笑いました。

いいぞいいぞ!!もっと!! 

同じ単語だから間違えちゃうっていうのもありますね。

英語ではソックスも帽子もWearなので「帽子はいて!!」なんて言っちゃいます。

「帽子はかぶる、だよ」「ええ~靴は?」「履く」「洋服は?」「着る」 オーノ~~悩んでます。

ついに「どうして??」なんて逆切れ。し~らないよ~~。

あとはHOT は辛いと熱い 両方の意味があるんですが(スラングでセクシーって意味も)

辛い物食べたら2人(夫と息子)して「あっつい!」Hotフード好きなんですけどね、熱いぢゃないよ。

そして「きつい味」とか「えぐい味」味が濃いような場合(Strong)って言うんですけど、それも食べた瞬間

「つよい!!」って。

なにが、、、。


そして私が下ネタ披露するとですね、夫は「ば~か」って言った後「きたな~い」

これもDirty(いやらしい)と(汚い)の意味。 きーたなーい。 ちが~う。


私昨日ウッドデックとウッドディックを間違えるっていう話をしましたが、英語の証言する(テスティモニー)と睾丸(テスティコー)間違えたりもします、、、。 深層心理なの? いつもそんなこと考えてるの?

き~たな~~い。


夫の奴あんまり笑うので「だってねえ!!テスティモにーの語源はねテスティコーなんだって!!大昔証言する時に私は嘘をつきませんって言う意味で睾丸を握ったんだって」って豆知識を披露したら、さらに爆笑。

「そんなこと聞いたことない!!誰かに騙されてる」って言うんですよ~。

そうなの?

何にしたって、似てるよねえ。 インポータントとインポテンツとか。

あ、やっぱり私の間違いは、つねに下寄り!!








005_20120915092159.jpg











ぽちってね、ありがとう♪
 にほんブログ村 海外生活ブログ アメリカ中西部情報へ
にほんブログ村


人気ブログランキングへ
 
関連記事

コメントの投稿

Secret

No title

は~~い、分りますよ ボーノドーリ→盆踊り、と思うけど。
tomotanさんは偉い!たとえ口からでまかせでも、通じてるんでしょ?
しかも、家族で笑える。うちなんかふざけて言ったら大変なことになっちゃう。
カタコトだから、冗談をマジ受けして大きな声でスラングでも使いそう。
やはり、トシいってからの付け焼刃の老人3人には、冗談でも教える時は
これは家の中だけの言葉にしてねって注意しとかなくちゃヤバイ。
その豆知識はやられた~って感じよ。うちでもおきかねない勘違い。
チェックしといたがよさそうだわ(笑)
チャチャくんの目が叱ってるみたい・・・コワー。

りょうこさんへ

> は~~い、分りますよ ボーノドーリ→盆踊り、と思うけど。

今だったらGuessできますけど、10年位前なので「なに言ってんの??」って思いました。

> tomotanさんは偉い!たとえ口からでまかせでも、通じてるんでしょ?
> しかも、家族で笑える。うちなんかふざけて言ったら大変なことになっちゃう。

家族だからいいたいことが分かってるので笑えるんですよね~。
サイコパスみたいって言った時も、よく知ってる友達だったから、「おいおいサイキックだろ~」って。

> カタコトだから、冗談をマジ受けして大きな声でスラングでも使いそう。
> やはり、トシいってからの付け焼刃の老人3人には、冗談でも教える時は
> これは家の中だけの言葉にしてねって注意しとかなくちゃヤバイ。

ヤダ~老人3人って~! でももっと偉いですよね。
母は結構話せるほうですけど、それでも音を上げて帰っちゃうんですから。
ヒヤリングが全然駄目だって。


> その豆知識はやられた~って感じよ。うちでもおきかねない勘違い
> チェックしといたがよさそうだわ(笑)
> チャチャくんの目が叱ってるみたい・・・コワー。

やっぱり騙されたのかな?ワタシ(笑)
チャチャは目つきが悪いんですよ、でも性格は甘えん坊なのでそこが面白いです。

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

鍵コメさんへ

今日のブログもふざけてた(笑)すんまそん。

でもね!!本気で心配してます。 メールするね。

No title

外国人の日本語も聞き取りづらいけど
きっと日本人の英語も聞きづらいんだろうなあ

昔、アメリカに行ったんですが
入国審査を終わった僕になぜか係官が近づいてきて
いろいろ聞くんですが
聞き取れなかったのが
「ウォーキンジャパン?」
ウォーキング?歩く?ジャパン?歩く?
日本の中を歩く?
何言ってるんだ?
日本から歩いてきた?
いやココ空港だし、、、、、、、
と思ったら
「WALK IN JAPAN」じゃなくて
「WORKING JAPAN」だったんですよ
「仕事は何?」って意味だったんですが
イライラしましたね  (笑)

加夢さんへ

> 外国人の日本語も聞き取りづらいけど
> きっと日本人の英語も聞きづらいんだろうなあ


そうですよね、きっと。
私達、移民の英語は都会の人は良くわかってくれますけど(外国人が多いので)
田舎に行くと「ん~?」なんて言われることありますよ。 

> 聞き取れなかったのが
> 「ウォーキンジャパン?」
> ウォーキング?歩く?ジャパン?歩く?
> 日本の中を歩く?
> 何言ってるんだ?
> 日本から歩いてきた?
> いやココ空港だし、、、、、、、
> と思ったら
> 「WALK IN JAPAN」じゃなくて
> 「WORKING JAPAN」だったんですよ
> 「仕事は何?」って意味だったんですが
> イライラしましたね  (笑)

きゃはは「日本から歩いてきた?」って笑える~!!
LとRはいまだに苦手。 
これの反対で「働きたいなー」って言ったら「どこまで散歩する?」って 家庭内で通じず(笑)

あと空港で「目的は?」「サイトシーイング」っていえるように「斉藤寝具」って暗記した人。
その人近所の違う名前のフトンやさんの名前を連呼してたって。山田寝具とかを。 ぶっ!通じない、、。

No title

こんにちは。
共に笑っていただき嬉しいです!
昨夜は例の「家政婦のミタ」があるので夫は外での夕食を早めに終わらせてとても楽しみにしていました。「今日は『けーせーひ』だよね!」と帰りの車中で夫。私は「ねぇ、そーじゃなくて『か・せ・い・ふ』だよ」と、「えっ!『けっせふ?』」…「違う!か・せ・い・ふ」…「けいせつ???」…おいおい、とうとう最後には「警察のミタ?」になってしまいました。 (家政婦が警察になりました)母は「あなた達は何の事を話していたの?」と。やっぱりね…です。
以前、Commissaryに行った時に(家の近くのはアジアの奥様が多いので日本食も少しはあります)ゴボウを買う為にCashierへ、売られている物ではありますがCashierの彼女はそれが何かわからないらしい。夫がburdockと言えばよかったのですが、「ぐぼー」と、ここはCommissaryなのになぜか必死の日本語。「えっ???」あ〜「がぁぼー?」???。その後、駆けつけた私の説明で理解してもらえました。そう、あっさりburdockと言えばよかったのよ夫…です。

Noami Tさんへ

> こんにちは。
こんばんは~!!

> 共に笑っていただき嬉しいです!

先に了解を得てなかったので心配だったのですが、あまりの面白さに書いてしまった(笑)

> 昨夜は例の「家政婦のミタ」があるので夫は外での夕食を早めに終わらせてとても楽しみにしていました。「今日は『けーせーひ』だよね!」と

あっはっは!ハワイですもんね、ドラマ見れますよね、懐かしい~!! 楽しみにされてるんですね、かわいい~!!

夫がburdockと言えばよかったのですが、「ぐぼー」と、ここはCommissaryなのになぜか必死の日本語。「えっ???」あ〜「がぁぼー?」???。その後、駆けつけた私の説明で理解してもらえました。そう、あっさりburdockと言えばよかったのよ夫…です。

ぎゃはは腹筋崩壊。 ぐぼ~って。 面白すぎます~。 Naomiさんブログやってくださいよ~。 

Commisaryだと軍の方でしたよね、すいません忘れていました~!! 
時々日本語ぺらぺらのかたが居ますけど、かわいくないですよね。 
夫もあまりうまくならないで欲しいなんて思っちゃいます。 

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

鍵コメさんへ

そうだったのですか。 優しい旦那様でよかったですね。 
うちも「一緒に暮そう」って母を呼んでくれたので、申し訳ない気持ちでいっぱいなんです。

でもその場所だったら、きっとうまくいくと思います。 日本人もいっぱいだし、なんでも手に入りますもんね!!
コメント、もちろんいつでも大歓迎ですよ~!!
これからもよろしくお願いします。
プロフィール

tomotan

Author:tomotan
アメリカ人夫と結婚生活24年目、アメリカ生活17年目です。市民権をとり7年になりました。アイダホ、ハワイ、LAからオハイオにやって来ました。22歳の息子と7歳のニャンズがいます。ステージ3Cからの乳がんサバイバー14年目です。アメリカのドラマと映画が好きです。スリラー小説も。

乳がん治療の記録
2003年3月ステージ3乳癌発覚/ 3月手術2回(左胸全摘出とリンパ転移摘出)/5月から9月AC&Tの抗がん剤/9月から10月の終わり 放射線治療33回/ 再建手術、縮小手術、再建失敗により取り出し手術など4回/2005年子宮卵巣摘出手術 ホルモンブロック剤アルミデックス治療10年。 乳がん闘病日記はカテゴリーにまとめてあります。
カテゴリ
最新コメント
FC2カウンター
最新記事
アクセスランキング
[ジャンルランキング]
海外情報
60位
アクセスランキングを見る>>

[サブジャンルランキング]
北アメリカ
12位
アクセスランキングを見る>>
チャチャとコタローです
ようこそいらっしゃいました。
チャチャとコタローです。いらっしゃいませ。
全記事(数)表示
全タイトルを表示
全記事表示リンク

全ての記事を表示する

検索フォーム
摂氏/華氏 温度変換器
カレンダー
07 | 2017/08 | 09
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -
twitter
フリーエリア
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

月別アーカイブ